Home Curiosità Kingdom Hearts 3D – Dream Drop Distance non sarà tradotto in Italiano e Spagnolo

Kingdom Hearts 3D – Dream Drop Distance non sarà tradotto in Italiano e Spagnolo

Ormai è ufficiale: in una dichiarazione da parte di Square Enix è stato dichiarato che l’ultimo capitolo della serie Kingdom Hearts, cioè Dream Drop Distance, non sarà tradotto in italiano. Ecco cosa è possibile trovare sul sito ufficiale:

“As we get close to the launch of Kingdom Hearts 3D [Dream Drop Distance], we want to make it clear to European fans which languages the game will be available in. Kingdom Hearts 3D [Dream Drop Distance] will be localised into English, French and German. The VO will be in English only, with English, French and German subtitles. In Spain and Italy the game will be available in Spanish and Italian boxes with accompanying documents, but the game itself will be playable in English only. We want to make this completely clear for our European customers so there is no confusion. We hope all fans of the series will still be able to enjoy Kingdom Hearts 3D [Dream Drop Distance] and the fantastic new features it brings to the series; it’s a game we are really proud of.”

Guardando i commenti sotto possiamo notare che molti italiani e spagnoli, giustamente, sono contrari a tutto ciò. Anche alcuni inglesi hanno preso parte alla polemica e hanno appoggiato pienamente “le vittime” di Square. Molto probabilmente la software-house ha agito in questo modo per punire il gran numero di fan che ha utilizzato strumenti come R4 o Emulatori per giocare gratuitamente ai giochi venduti precedentemente da Square Enix. In Italia o Spagna, il gioco potrà essere acquistato con l’involucro e il manuale d’istruzioni in italiano o spagnolo, ma il gioco sarà completamente in inglese. Sorge il dubbio: se Square Enix non ha intenzione di tradurre Kingdom Hearts 3D in italiano e spagnolo, non tradurrà neanche il nuovo Kingdom Hearts 3?

Scritto da
Andy

Adoro particolarmente il mondo dei videogiochi, quello del cinema e le loro infinite sfaccettature. Sono un tipo a cui piace curiosare e dedico parte del mio tempo libero a leggere fumetti e libri, o con il pad alla mano! "Se vinci non dire niente, se perdi di' ancora meno"

13 Commenti

  • un gioco di cui sono fieri? sperano che ci piaccia? non metto in dubbio che sia un bel gioco, ma a questo punto non lo comprerò, se non so nemmeno il motivo di questa grandissima *******.

  • Non ci credo,non ho parole questo è razzismo ma dico io come si fa…è una vergogna.

  • Ragazzi, per chi come me non lo acquisterà (la causa è ovvia) è disponibile su Youtube una serie di video che mostrano l’intero gioco sottotitolato! Cercare per credere

  • spero proprio che le vendite di dream drop distance calino di brutto cosi quei c********i della square ci rimettono e cosi avranno una bella batosta cosi ci ripenseranno 12 volte prima di prendere ste decisioni che non risolvono un cavolo!!!

  • come si permettono neppure io comprerò il gioco, e spero che fallisca la square enix, mi ha delusa e non la guarderò più con lo stesso occhio di prima…

  • Mi hanno davvero deluso anche a me,scommetto che venderanno pochissime copie,se lo meritano dopotutto -.- (P.S.:nemmeno io lo comprerò.)

  • Brutti poltroni del c***o, cosa minchia gli costava tradurlo nelle altre lingue. Sarà impossibile capire anche per chi sa un po’ di inglese perchè è già un casino capirci in italiano.. Mi fa bestemmiare sta cosa

  • non ho parole…da quando è uscito il primo numero di kingdom hearts dal 2002 che lo seguo, e dopo questo proprio….spero che la square fallisca!!!per fargliela pagare i sostenitori di kingdom hearts ( compresi spagnoli ) dovremmo far collassare il commercio della square in italia e spagnia, evitando di comprare tutte e robe di final fantasy e robe varie….e poi dicono che si sono voluti “vendicare” contro i ragazzi che hanno giocato illegalmente ai vari titoli di kingdom hearts….l’america e il giappone sono state le prime a fregare il sistema dei giochi craccando dischi e sviluppando i primi r4…
    e tanto per finirla, gli swap magic 3 per modificare le play2 le ha create la sony stessa, quindi non fate vendetta inutile contro italiani e spagnoli!!!!

  • però d’altrocanto il giappone ha ragione….kingdom hearts 2 final mix è stato tradotto dal giapponese in inglese e italiano…e appunto è stato un’italiano a farlo, senza contare che possiamo trovare pure in italiano kingdom hearts re chain of memories sempre craccato da italiani…

  • La traduzione amatoriale e’ fatta alla cazzo di minchia, c’hanno messo pure er romano solo perchè Beat parla un inglese alla “Yo man” xD
    Secondo me bisogna solo ovviamente scaricare la ROM e giocarlo, visto che ha un inglese molto basilare, molto elementare e alla fine, SE vi piace, comprarlo e averlo in formato originale.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Articoli correlati

Silent Hill 2 | Guida al quiz dell’ascensore (codice del portagioie nella Farmacia)

Silent Hill 2 torna in forma smagliante grazie al Remake di Bloober...

Silent Hill 2 Remake | Come battere Flesh Lip, guida alla boss fight

Silent Hill 2 torna in forma smagliante grazie al Remake di Bloober...

Resident Evil 9 sempre più vicino? Appare la pagina ufficiale su Metacritic!

Dopo il successo strabiliante (ed assolutamente non preventivato) di Silent Hill 2...

Pokémon: Game Freak conferma ufficialmente il furto dei dati

La giornata di oggi si è indubbiamente contraddistinta dal furto di dati...

Chi siamo - Contatti - Collabora - Privacy - Uagna.it © 2011-2024 P.I. 02405950425